WARNING: This blog contains copious amounts of adult GAY material. If that's offensive to you, please leave now. All pix have been gleaned from the internets so, if you see a picture of yourself that you don't wish to have posted here, please leave a comment on the post and I will remove it with my apologies.I REPEAT: If you see a picture of yourself that you don't wish to have posted here, please leave a comment on the post and I will remove it with my apologies.
A tale of two Juans, but sadly a tail of only one Juan. Que !lastima!(I know the first exclamation point should be inverted, but I don't have that capability on my computer LOL)
ReplyDeleteMilleson - I Googled Juan Lastima and wasn't smitten. The inverted exclamation point could probably be found in some other layout buried in the operating system, but too much work for me. I was thrilled when I learned the other accents will appear if you hold down on the letter, such as: è ê, etc. I have a Mac.
ReplyDeleteShould have clarified, que lastima is "what a pity" in Spanish. Lo siento mucho (very sorry). That's about it, Rick, for my limited Spanish vocabulary.
ReplyDeleteMilleson - After re-reading your original comment: Oh, now I get it! Silly me.
ReplyDeleteHello Ricky. Yes, Milleson is right: qué lástima is what a pity. As well as very sorry is lo siento mucho.
ReplyDeleteBut why do you say" silly me". Of course, you're not silly!!. Kisses and hugs, dear friend. From Spain, Henri.
Henri - I called myself silly because I didn't get Milleson's comment until later. Take care, my friend.
ReplyDeletenice and sexy guys
ReplyDeleteI would warmly welcome the second Juan to help me recall all these years of Spanish I learned in school.
ReplyDeleteAlthough it could take a bit long for it is not polite to speak with a mouth full...
BatRedneck - You made me chuckle.
ReplyDelete